YOU SAID:
I have the knowledge that if I use several strange words and phrases, such as "catch the bus" and such, my sentence will eventually become absolute chaos.
INTO JAPANESE
私は、「バスをつかまえよう」というようないくつかの奇妙な言葉やフレーズを使用すると、最終的には絶対的な混乱になるという知識があります。
BACK INTO ENGLISH
I have the knowledge that using some strange words or phrases such as "Let's catch a bus" will ultimately become an absolute confusion.
INTO JAPANESE
私は、「バスをキャッチしよう」などの奇妙な言葉やフレーズを使用すると、最終的には絶対的な混乱になるという知識があります。
BACK INTO ENGLISH
I have the knowledge that using strange words and phrases such as "Let's catch a bus" eventually become an absolute confusion.
INTO JAPANESE
私は、「バスをつかまえよう」などの奇妙な言葉やフレーズを使用すると、最終的には絶対に混乱するという知識があります。
BACK INTO ENGLISH
I have knowledge that using strange words and phrases such as "Let's catch a bus" will definitely get confused eventually.
INTO JAPANESE
私は奇妙な言葉やフレーズを使って "バスをつかまえよう"というのは間違いなく最終的には混乱するだろうという知識があります。
BACK INTO ENGLISH
I have knowledge that using "strange words and phrases" to "catch a bus" will definitely be confusing in the end.
INTO JAPANESE
私は、 "奇妙な言葉やフレーズ"を使って "バスに乗る"ことは間違いなく混乱するだろうという知識があります。
BACK INTO ENGLISH
I have the knowledge that using "strange words and phrases" to "get on the bus" will definitely get confused.
INTO JAPANESE
私は "奇妙な言葉やフレーズ"を使って "バスに乗る"ことは間違いなく混乱するだろうという知識を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I have the knowledge that using "strange words and phrases" to "get on the bus" will definitely get confused.
That's deep, man.