YOU SAID:
I have structured my lifestyle into precise sequential moments divided across my life, equally inserting valuable life lessons, singularly on a year to year basis.
INTO JAPANESE
私は、ライフスタイルを、人生全体で分割された正確な連続した瞬間に構成し、貴重な人生の教訓を年に一度だけ特異的に挿入しました。
BACK INTO ENGLISH
I organized my lifestyle into precise, continuous moments that were divided throughout my life, and inserted valuable life lessons specifically once a year.
INTO JAPANESE
私は自分のライフスタイルを生涯を通じて正確で継続的な瞬間に分け、特に年に一度貴重な人生の教訓を挿入しました。
BACK INTO ENGLISH
I divided my lifestyle into precise and continuous moments throughout my life, especially inserting valuable life lessons once a year.
INTO JAPANESE
私はライフスタイルを生涯を通じて正確で継続的な瞬間に分け、特に年に一度、貴重な人生の教訓を取り入れました。
BACK INTO ENGLISH
I divided my lifestyle into precise and continuous moments throughout my life, especially once a year, incorporating valuable life lessons.
INTO JAPANESE
私は自分のライフスタイルを人生を通して、特に年に1回、正確で継続的な瞬間に分け、貴重な人生の教訓を取り入れました。
BACK INTO ENGLISH
I divided my lifestyle throughout life, especially once a year, into precise and continuous moments, incorporating valuable life lessons.
INTO JAPANESE
ライフスタイル全体、特に年に1回、ライフスタイルを正確で継続的な瞬間に分け、貴重な人生の教訓を取り入れました。
BACK INTO ENGLISH
The entire lifestyle, especially once a year, is divided into precise and continuous moments and incorporates valuable life lessons.
INTO JAPANESE
ライフスタイル全体、特に年に1回は、正確で継続的な瞬間に分割され、貴重な人生の教訓を取り入れています。
BACK INTO ENGLISH
The entire lifestyle, especially once a year, is divided into precise and continuous moments that incorporate valuable life lessons.
INTO JAPANESE
ライフスタイル全体、特に年に1回は、貴重な人生の教訓を取り入れた正確で継続的な瞬間に分割されます。
BACK INTO ENGLISH
The entire lifestyle, especially once a year, is divided into precise and continuous moments that incorporate valuable life lessons.
Okay, I get it, you like Translation Party.