Translated Labs

YOU SAID:

I have send you the file in exam.net Sorry for the bad English, I have used: translationparty to help me out. Kind regards

INTO JAPANESE

Exam.netでファイルを送信しました 英語が下手でごめんなさい、私は私を助けるためにtranslationpartyを使いました。 敬具

BACK INTO ENGLISH

I submitted the file on Exam.net Sorry for my poor English, I used a translation party to help me. Best regards

INTO JAPANESE

Exam.netでファイルを送信しました 英語が下手でごめんなさい、私は翻訳パーティーを使って助けてくれました。 宜しくお願いします

BACK INTO ENGLISH

I submitted the file on Exam.net I'm sorry I'm not good at English, I used a translation party to help me. Thanking you in advance

INTO JAPANESE

Exam.netでファイルを送信しました 申し訳ありませんが、英語が苦手です。翻訳パーティーを利用して手伝ってもらいました。 よろしくお願いします

BACK INTO ENGLISH

I submitted the file on Exam.net I'm sorry, but I'm not good at English. I used a translation party to help me. Thank you

INTO JAPANESE

Exam.netでファイルを送信しました 申し訳ありませんが、私は英語が苦手です。私は翻訳パーティーを使って助けてくれました。 ありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I submitted the file on Exam.net I'm sorry, I'm not good at English. I used a translation party to help. Thank you very much

INTO JAPANESE

Exam.netでファイルを送信しました すみません、私は英語が苦手です。私は翻訳者を助けに使った。 どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I submitted the file on Exam.net I'm sorry, I'm not good at English. I used the translator to help. Thank you very much

INTO JAPANESE

Exam.netでファイルを送信しました すみません、私は英語が苦手です。私は翻訳者を使って助けました。 どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I submitted the file on Exam.net I'm sorry, I'm not good at English. I helped with a translator. Thank you very much

INTO JAPANESE

Exam.netでファイルを送信しました すみません、私は英語が苦手です。私は翻訳者を手伝いました。 どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I submitted the file on Exam.net I'm sorry, I'm not good at English. I helped the translator. Thank you very much

INTO JAPANESE

Exam.netでファイルを送信しました すみません、私は英語が苦手です。私は翻訳者を助けました。 どうもありがとうございました

BACK INTO ENGLISH

I submitted the file on Exam.net I'm sorry, I'm not good at English. I helped the translator. Thank you very much

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16May23
1
votes
16May23
1
votes
16May23
1
votes