YOU SAID:
I have reason to believe that you may have been involved in some shady activities. I need to know the truth.
INTO JAPANESE
あなたは何か怪しい活動に関わっていた可能性があると信じる理由があります。真実を知る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I have reason to believe you may have been involved in some shady activity and I need to know the truth.
INTO JAPANESE
あなたは何か怪しい行為に関与していた可能性があると信じる理由があり、真実を知る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You have reason to believe you may have been involved in some shady activity and you need to know the truth.
INTO JAPANESE
何らかの怪しい行為に関与していた可能性があると信じる理由があり、真実を知る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
We have reason to believe they may have been involved in some shady activity and we need to know the truth.
INTO JAPANESE
彼らが何らかの不正行為に関与していた可能性があると信じる理由があり、私たちは真実を知る必要があります。
BACK INTO ENGLISH
There is reason to believe they may have been involved in some foul play and we need to know the truth.
INTO JAPANESE
彼らが何らかの不正行為に関与していた可能性があると信じる理由があり、私たちは真実を知る必要がある。
BACK INTO ENGLISH
There is reason to believe they may have been involved in some foul play and we need to know the truth.
That didn't even make that much sense in English.