YOU SAID:
I have nothing witty or funny to say here, so I'll just say this.
INTO JAPANESE
私はここで言いたいことは何も気の利いたり面白くないので、私はちょうどこれを言うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I will just say this, because nothing I want to say here is something mindy or funny.
INTO JAPANESE
私はここで言いたいことは、思いやりや面白いことが何もないので、これだけ言うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
What I want to say here is nothing to do with compassion or funny things, so I will say only this.
INTO JAPANESE
私がここで言うことは、思いやりや面白いこととは関係がないので、私はこれだけを言います。
BACK INTO ENGLISH
What I say here has nothing to do with caring and funny things, so I say this only.
INTO JAPANESE
私がここで言うことは、思いやりのある面白いこととは関係がないので、私はこれだけを言います。
BACK INTO ENGLISH
What I say here is not related to considerate and interesting things, so I say this only.
INTO JAPANESE
私がここで言うことは、思いやりのある興味深いものに関連していないので、私はこれだけを言います。
BACK INTO ENGLISH
I say this only because I do not relate to caring and interesting things here.
INTO JAPANESE
私はここで思いやりのある興味深いものには関係しないので、これだけを言います。
BACK INTO ENGLISH
I will only say this because I am not concerned with interesting and interesting things here.
INTO JAPANESE
私はここで興味深く興味深いものに関心がないので、これだけを言います。
BACK INTO ENGLISH
I am only interested here because I am not interested in interesting and interesting things here.
INTO JAPANESE
私はここで興味深い興味深いものに興味がないので、私はここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I am interested here because I am not interested in interesting and interesting things here.
INTO JAPANESE
私はここで面白く面白いものに興味がないので、ここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I am interested here because I am not interested in interesting and interesting things.
INTO JAPANESE
私は興味深い興味深いものに興味がないので、ここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I am not interested in interesting and interesting things, so I am interested here.
INTO JAPANESE
私は興味深い興味深いものに興味がないので、私はここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I'm interested here because I am not interested in interesting and interesting things.
INTO JAPANESE
興味深い面白いことに興味がないので、私はここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I am interested here because I am not interested in interesting and interesting things.
INTO JAPANESE
私は興味深い興味深いものに興味がないので、ここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I am not interested in interesting and interesting things, so I am interested here.
INTO JAPANESE
私は興味深い興味深いものに興味がないので、私はここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I'm interested here because I am not interested in interesting and interesting things.
INTO JAPANESE
興味深い面白いことに興味がないので、私はここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I am interested here because I am not interested in interesting and interesting things.
INTO JAPANESE
私は興味深い興味深いものに興味がないので、ここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I am not interested in interesting and interesting things, so I am interested here.
INTO JAPANESE
私は興味深い興味深いものに興味がないので、私はここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I'm interested here because I am not interested in interesting and interesting things.
INTO JAPANESE
興味深い面白いことに興味がないので、私はここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I am interested here because I am not interested in interesting and interesting things.
INTO JAPANESE
私は興味深い興味深いものに興味がないので、ここに興味があります。
BACK INTO ENGLISH
I am not interested in interesting and interesting things, so I am interested here.
INTO JAPANESE
私は興味深い興味深いものに興味がないので、私はここに興味があります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium