YOU SAID:
"I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat" -Winston Churchill
INTO JAPANESE
「何も提供できるは血、労苦、涙と汗がある」-ウィンストン ・ チャーチル
BACK INTO ENGLISH
"There is blood, toil, tears and perspiration that can provide nothing" - Winston Churchill
INTO JAPANESE
「何もできない血、苦労、涙、汗がある」 - ウィンストンチャーチル
BACK INTO ENGLISH
"There is blood that can not be done, hardships, tears, sweat" - Winston Churchill
INTO JAPANESE
「行えない血、苦難、涙、汗」 - ウィンストンチャーチル
BACK INTO ENGLISH
"Can not do blood, hardships, tears, sweat" - Winston Churchill
INTO JAPANESE
"血、苦難、涙、汗を流すことはできない" - ウィンストンチャーチル
BACK INTO ENGLISH
"Blood, hardships, tears, sweat can not flow" - Winston Churchill
INTO JAPANESE
"血、苦難、涙、汗が流れない" - ウィンストンチャーチル
BACK INTO ENGLISH
"Blood, suffering, tears, sweat does not flow" - Winston Churchill
INTO JAPANESE
"血、苦しみ、涙、汗が流れない" - ウィンストンチャーチル
BACK INTO ENGLISH
"Blood, suffering, tears, sweat does not flow" - Winston Churchill
You love that! Don't you?