YOU SAID:
I have no reason to apologise. Tell me why I feel alone. I can't let my walls crumble.
INTO JAPANESE
謝る理由はありません。なぜ孤独を感じるのか教えてください。自分の壁を崩すわけにはいきません。
BACK INTO ENGLISH
There is no reason to apologize. Tell me why you feel lonely. You can't let your walls down.
INTO JAPANESE
謝る必要はありません。なぜ孤独を感じるのか教えてください。壁を下ろすことはできません。
BACK INTO ENGLISH
You don't have to apologize. Just tell me why you feel lonely. You can't take down the walls.
INTO JAPANESE
謝る必要はありません。ただ、なぜ孤独を感じるのかを教えてください。壁を取り壊すことはできません。
BACK INTO ENGLISH
No need to apologize, just tell me why you feel lonely. You can't tear down walls.
INTO JAPANESE
謝る必要はありません。なぜ孤独を感じるのか教えてください。壁を壊すことはできません。
BACK INTO ENGLISH
You don't have to apologize. Just tell me why you feel lonely. You can't tear down the walls.
INTO JAPANESE
謝る必要はありません。ただ、なぜ孤独を感じるのかを教えてください。壁を壊すことはできません。
BACK INTO ENGLISH
No need to apologize, just tell me why you feel lonely. You can't tear down walls.
INTO JAPANESE
謝る必要はありません。なぜ孤独を感じるのか教えてください。壁を壊すことはできません。
BACK INTO ENGLISH
You don't have to apologize. Just tell me why you feel lonely. You can't tear down the walls.
INTO JAPANESE
謝る必要はありません。ただ、なぜ孤独を感じるのかを教えてください。壁を壊すことはできません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium