YOU SAID:
I have no meaning in this universe and I have no chance of meaning anything in life so I will yeet myself over a wall.
INTO JAPANESE
私はこの宇宙では意味を持たないし、人生で何かを意味するチャンスがないので、私は壁の上に自分自身をイエットします。
BACK INTO ENGLISH
I'll iet myself on the wall because I have no sense in this universe and I don't have a chance to mean anything in life.
INTO JAPANESE
私はこの宇宙に意味がなく、人生で何かを意味する機会がないので、私は壁に自分自身をイエットします。
BACK INTO ENGLISH
I make myself on the wall because I have no meaning in this universe and I have no chance to mean anything in life.
INTO JAPANESE
私はこの宇宙では意味がなく、人生で何かを意味する機会がないので、私は壁に自分自身を作ります。
BACK INTO ENGLISH
I make myself on the wall because I don't mean anything in this universe and I don't have a chance to mean anything in life.
INTO JAPANESE
私はこの宇宙では何の意味もないので、私は壁に自分自身を作り、私は人生で何かを意味する機会がありません。
BACK INTO ENGLISH
I make myself on the wall because I mean nothing in this universe and I don't have a chance to mean anything in life.
INTO JAPANESE
私はこの宇宙では何の意味もないし、人生で何かを意味する機会がないので、私は壁に自分自身を作ります。
BACK INTO ENGLISH
I make myself on the wall because I don't mean anything in this universe and I don't have a chance to mean anything in life.
INTO JAPANESE
私はこの宇宙では何の意味もないので、私は壁に自分自身を作り、私は人生で何かを意味する機会がありません。
BACK INTO ENGLISH
I make myself on the wall because I mean nothing in this universe and I don't have a chance to mean anything in life.
INTO JAPANESE
私はこの宇宙では何の意味もないし、人生で何かを意味する機会がないので、私は壁に自分自身を作ります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium