YOU SAID:
I have my reasons why I walk this lonely road. If I never return, was it worth the life of sacrifice, ten years from now?
INTO JAPANESE
私はなぜ私はこの孤独な道を歩く私の理由があります。私が戻らない場合は、犠牲、今から 10 年後の生活価値があった?
BACK INTO ENGLISH
I why I why I walk a lonely road. If you do not return my sacrifice, now worth after 10 years living?
INTO JAPANESE
私なぜなぜ私は孤独な道を歩く私。住んで 10 年後は、私の犠牲、今価値が返されない場合か。
BACK INTO ENGLISH
I why I was lonely, I walk down the street. If you live in the ten years after my sacrifice, now worth returned?
INTO JAPANESE
私は孤独な何故私は通りを歩きます。私の犠牲後 10 年住んでいる場合今価値が返されますか。
BACK INTO ENGLISH
I'm a lonely why do I walk down the street. My sacrifice is now returned value if you live 10 more years.
INTO JAPANESE
私はなぜ私は通りを歩く孤独。場合は 10 年以上住んでいる私の犠牲は今値が返されました。
BACK INTO ENGLISH
I why I walk down the street alone. If I have lived more than a decade of sacrifice is now returned value.
INTO JAPANESE
私はなぜ一人で通りを歩いて。犠牲の十年より多くを住んでいる場合が今の値を返されます。
BACK INTO ENGLISH
I was walking down the street alone why. Returns the value of now if you live more than 10 years of sacrifice.
INTO JAPANESE
ストリートだけで理由を歩いていた。犠牲の 10 年以上前に住んでいる場合は、現在の値を返します。
BACK INTO ENGLISH
Why was walking Street alone. Returns the current value if you live more than 10 years of sacrifice.
INTO JAPANESE
なぜ一人で通りを歩いていた。犠牲の 10 年以上前に住んでいる場合は、現在の値を返します。
BACK INTO ENGLISH
Why was walking down the street alone. Returns the current value if you live more than 10 years of sacrifice.
INTO JAPANESE
なぜ一人で道を歩いていた。犠牲の 10 年以上前に住んでいる場合は、現在の値を返します。
BACK INTO ENGLISH
Why was walking the road alone. Returns the current value if you live more than 10 years of sacrifice.
INTO JAPANESE
なぜ一人で道を歩いていた。犠牲の 10 年以上前に住んでいる場合は、現在の値を返します。
BACK INTO ENGLISH
Why was walking the road alone. Returns the current value if you live more than 10 years of sacrifice.
That didn't even make that much sense in English.