Translated Labs

YOU SAID:

I have just one question for you...How many lives did you have to sacrifice to fuel the storm inside you? Do you not remember being me, do you not remember how much life meant to you and that it was our job to defend it. This was the final straw. I relinquish you from my heart and I will defeat you without hesitation you monster!

INTO JAPANESE

私はあなたのためのちょうど 1 つの質問がある.どのように多くの生活あなたの中の嵐を燃料に犠牲にするかあなたは覚えていない、あなた覚えていないあなたに意味されるどのくらいの人生とそれを守るために私たちの仕事だった。これは、最終的なわらだった。私の心からあなたを放棄し、ためらうことがなくあなたが敗北されますあなたの怪物!

BACK INTO ENGLISH

I have just one question for you... how much of life during your storm to sacrificing fuel, you don't remember, and how much that means you do not remember your life was our work to defend it. It's the final straw.

INTO JAPANESE

私はちょうど 1 つがある質問を... どのくらい覚えていないなら、燃料を犠牲にしてどのくらいそれはあなたの人生を覚えていない意味するあなたの嵐の中に人生のそれを守るために私たちの仕事。最後のわらです。

BACK INTO ENGLISH

I just have one question. How it defends life it means you do not remember your life's storm, if you do not remember how much fuel you sacrifice for our work. This is the last straw.

INTO JAPANESE

私はちょうど 1 つの質問があります。それは生命を守る方法、それは私たちの仕事のために犠牲する燃料の量を覚えていない場合をあなたの人生の嵐を覚えていない意味します。これは、最後のわらです。

BACK INTO ENGLISH

I just have one question. Do not remember the storms of your life how to defend your life, if you don't remember the amount of fuel expense to our work it is it means. This is the last straw.

INTO JAPANESE

私はちょうど 1 つの質問があります。覚えていないあなたの人生の嵐あなたの人生を守るためにどのように我々 の仕事は、それはそれを意味する燃料費の量を覚えていない場合。これは、最後のわらです。

BACK INTO ENGLISH

I just have one question. You don't remember life's storms to defend your life how we work that amount of fuel costs mean that if you don't remember. This is the last straw.

INTO JAPANESE

私はちょうど 1 つの質問があります。あなたの人生の量の仕組みを守るために人生の嵐を覚えていない燃料費を意味を覚えていない場合。これは、最後のわらです。

BACK INTO ENGLISH

I just have one question. If you don't remember the mean fuel costs do not remember the storms of life to protect the structure of your life. This is the last straw.

INTO JAPANESE

私はちょうど 1 つの質問があります。あなたは覚えていない場合、平均燃費はあなたの人生の構造を保護するために人生の嵐を覚えていません。これは、最後のわらです。

BACK INTO ENGLISH

I just have one question. Because if you don't remember, the average fuel economy that protects the structure of your life not remember life's storms. This is the last straw.

INTO JAPANESE

私はちょうど 1 つの質問があります。覚えていない場合、平均燃費を保護するため、あなたの人生の構造は人生の嵐を覚えていません。これは、最後のわらです。

BACK INTO ENGLISH

I just have one question. If you don't remember to protect the average fuel consumption of structure in your life does not remember the storms of life. This is the last straw.

INTO JAPANESE

私はちょうど 1 つの質問があります。あなたの人生の構造の平均燃料消費量を保護するために覚えていない場合は人生の嵐を覚えていません。これは、最後のわらです。

BACK INTO ENGLISH

I have just one question. If you do not remember to protect the average fuel consumption of the structure of your life do not remember the storm of life. This is the last straw.

INTO JAPANESE

私はただ一つの質問があります。あなたが人生の嵐を覚えていないあなたの人生の構造の平均的な燃料消費を守るために覚えていない場合。これが最後のわらです。

BACK INTO ENGLISH

I have only one question. If you do not remember to save the average fuel consumption of the structure of your life you do not remember the storm of life. This is the last straw.

INTO JAPANESE

私には1つの質問しかありません。あなたが人生の嵐を覚えていないあなたの人生の構造の平均的な燃料消費を救うために覚えていない場合。これが最後のわらです。

BACK INTO ENGLISH

I have only one question. If you do not remember to save the average fuel consumption of the structure of your life you do not remember the storm of life. This is the last straw.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Sep09
1
votes
17Sep09
0
votes
16Sep09
1
votes
16Sep09
1
votes
16Sep09
1
votes
17Sep09
2
votes
16Sep09
1
votes