Translated Labs

YOU SAID:

I have had the same experience, although it has always been in the context of "Thou shalt write in complete sentences" and a sentence like "And then I shot him" would always be marked as an incomplete sentence, while ironically, "I shot him" would be perfectly acceptable.

INTO JAPANESE

「汝は完全な文章で書くことなかれ」とのような文のコンテキストでずっと"私彼を撃った"が同じ経験したが不完全の文で、一方、皮肉なことに、「私彼を撃った」は完全に受け入れられるだろうと常にマークされます。

BACK INTO ENGLISH

In the context of a statement such as "thou shalt not write in complete sentences" have been "I shot him" same experienced in incomplete sentences, on the other hand, ironically, "I shot him" is always marked and would be perfectly acceptable.

INTO JAPANESE

ステートメントのコンテキストに「汝を完全な文章で書くことなかれ」などされている「私は彼を撃った」不完全な文で同じ経験した、その一方で、皮肉なことに、「私は彼を撃った」は常にマークされ、完全に許容されるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

In the context of a statement such as "thou shalt not thou to write in complete sentences" is "I shot him" experienced, just an incomplete sentence on the other hand, ironically, "I shot him" are always marked and will be allowed to complete.

INTO JAPANESE

ステートメントのコンテキストで「汝はならない完全な文を書く」などは常にマークされ「私彼を撃った"経験、ただその一方で、皮肉にも、「私は彼を撃った"不完全な文を完了するを許可されます。

BACK INTO ENGLISH

In the context of the statement "If thou write not complete sentences", is always marked "I shot him" experience, but on the other hand, ironically enough, "I shot him" to complete an incomplete sentence is allowed.

INTO JAPANESE

「汝は完全ではない文章を書く」場合ステートメントのコンテキストで、常にマーク「パッシャ」体験、ですが、その一方皮肉にも、「私彼を撃った"に完全な不完全な文ができます。

BACK INTO ENGLISH

"Thou art full but not to write" If is always marked "kind" experience, but, in the context of the statement while ironically, "I shot him" in can complete an incomplete sentence.

INTO JAPANESE

「汝アートを作成することはできません完全」「種」の経験を常にマークされている場合でも、皮肉なことに、ステートメントのコンテキストで、不完全な文を完了「私の彼を撃った」することができます。

BACK INTO ENGLISH

"Ye cannot create art full" experience "species" is marked at all times even though, ironically, can complete shot my boyfriend, an incomplete sentence in the context of the statement.

INTO JAPANESE

「あなたがたは完全芸術を作成できません」経験「種」は、にもかかわらず、皮肉なことに、撮影ことができます完全な彼氏、ステートメントのコンテキストで不完全な文にすべての回でマークされています。

BACK INTO ENGLISH

"You cannot create fully artistic" experience "species", even though the taken ironically, in the context of perfect boyfriend can the statement incomplete sentence is marked at all times.

INTO JAPANESE

「完全に芸術を作成できません」経験"種"、とられ皮肉にも、完璧な彼氏のコンテキストでできる不完全な文がまったくマークされてステートメントにもかかわらず回します。

BACK INTO ENGLISH

Despite the statements turn the incomplete sentence "cannot create art to complete" experience "species", taken, ironically, in the context of a perfect boyfriend is marked at all.

INTO JAPANESE

ステートメントにもかかわらず、不完全な文「を完了する芸術を作成できません」経験「種」は、皮肉にも、完璧な彼氏のコンテキストでの撮影がまったくマークされてをオンにします。

BACK INTO ENGLISH

Incomplete sentences, even though the statement "cannot create art to complete" experience "species", ironically enough, taken in the context of a perfect boyfriend is marked at all turn on.

INTO JAPANESE

不完全な文、ステートメント「を完了する芸術を作成できません」にもかかわらず経験「種」、皮肉にも、完璧なのコンテキストで撮影した彼氏ですべてのターンで顕著です。

BACK INTO ENGLISH

An incomplete sentence, the statement "cannot create art to complete" even though my boyfriend a perfect experience "species", ironically, taken in context is prominent at every turn.

INTO JAPANESE

不完全な文では、文「を作成できません完了する芸術」にもかかわらず、私の彼氏完璧な経験「種」、皮肉にも、コンテキストでの撮影は毎ターンで著名な。

BACK INTO ENGLISH

In incomplete sentences, sentence "cannot create art to complete" even though my boyfriend a perfect experience "species", ironically enough, is taken in the context every prominent turn.

INTO JAPANESE

不完全な文の文「を作成できませんを完了する芸術」にもかかわらず完璧な彼氏は、「種」を経験、皮肉なことに、十分はコンテキストでの撮影毎の顕著なターン。

BACK INTO ENGLISH

An incomplete sentence "cannot create art to complete" even though perfect boyfriend experience, "species", ironically, 10-minute shoot each in the context of prominent turn.

INTO JAPANESE

不完全な文「を完了する芸術を作成できません」も完璧な彼氏経験でさえ、「種」は、皮肉なことに、10 分をそれぞれ著名なターンのコンテキストで撮影します。

BACK INTO ENGLISH

An incomplete sentence "cannot create art to complete" also perfect boyfriend experience, even "species" is ironically, enough leading each, taken in the context of the turn.

INTO JAPANESE

不完全な文「を完了する芸術を作成できません」も完璧な彼氏経験も「種」は皮肉にも、十分なリード、各ターンのコンテキストでの撮影します。

BACK INTO ENGLISH

Incomplete sentence "cannot create art to complete" also had a perfect boyfriend 'seed' ironically, shoot in the context of a comfortable lead, each turn.

INTO JAPANESE

完璧な彼氏「種」皮肉にも不完全な文"を完了する芸術を作成できません"は、快適なリード、各ターンのコンテキストで撮影。

BACK INTO ENGLISH

Perfect boyfriend 'seed' ironically incomplete sentence "cannot create art to complete", taken in the context of a comfortable lead, each turn.

INTO JAPANESE

完璧な彼氏 '種子' 皮肉にも不完全な文」を作成できませんを完了する芸術"、快適なリード、各ターンのコンテキストでの撮影。

BACK INTO ENGLISH

Perfect boyfriend 'seed' ironically incomplete sentence "cannot create art to complete", taken in the context of a comfortable lead, each turn.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes