YOU SAID:
I have friends that are actual maniacs that think that potatoes are moody.
INTO JAPANESE
私はポテトが気分が悪いと思う実際のマニアックな友達を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I have real maniac friends who think potato is feeling sick.
INTO JAPANESE
私はポテトが気分が悪いと感じる本当のマニアックな友達がいます。
BACK INTO ENGLISH
I have a real maniac friend who feels potato is feeling sick.
INTO JAPANESE
私はポテトが気分が悪いと感じる本当のマニアックな友人がいます。
BACK INTO ENGLISH
I have a real maniac friend who feels the potato is feeling sick.
INTO JAPANESE
私はポテトが気分が悪いと感じる本当のマニアックな友人を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I have a real maniac friend who feels that potato is feeling sick.
INTO JAPANESE
私はジャガイモが気分が悪いと感じる本当のマニアックな友人がいます。
BACK INTO ENGLISH
I have a real maniac friend who feels the potato is feeling sick.
INTO JAPANESE
私はポテトが気分が悪いと感じる本当のマニアックな友人を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I have a real maniac friend who feels that potato is feeling sick.
INTO JAPANESE
私はジャガイモが気分が悪いと感じる本当のマニアックな友人がいます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium