YOU SAID:
I have feelings for you but I don’t think you have any back and I don’t want to make things awkward
INTO JAPANESE
私はあなたに感情を持っていますが、私はあなたに背中があるとは思わないし、物事を厄介なものにしたくありません
BACK INTO ENGLISH
I have feelings for you but I do not think you have a back and I do not want to make things cumbersome
INTO JAPANESE
私はあなたのための気持ちがあるが、私はあなたが背中を持っているとは思わないし、物事を面倒にしたくない
BACK INTO ENGLISH
I have a feeling for you but I do not think you have a back and I do not want to take care of things
INTO JAPANESE
私はあなたのための感情を持っていますが、私はあなたが背中を持っているとは思わないし、私は事を世話したくありません
BACK INTO ENGLISH
I have feelings for you but I do not think you have a back and I do not want to take care of the things
INTO JAPANESE
私はあなたのための気持ちがあるが、私はあなたが背中を持っているとは思わないし、私は物事を世話したくない
BACK INTO ENGLISH
I have a feeling for you but I do not think you have a back and I do not want to take care of things
INTO JAPANESE
私はあなたのための感情を持っていますが、私はあなたが背中を持っているとは思わないし、私は事を世話したくありません
BACK INTO ENGLISH
I have feelings for you but I do not think you have a back and I do not want to take care of the things
INTO JAPANESE
私はあなたのための気持ちがあるが、私はあなたが背中を持っているとは思わないし、私は物事を世話したくない
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium