YOU SAID:
I have decided to single handedly destroy the entirety of the united states of america by making every human there explode with the equivalent of two tsar bombas
INTO JAPANESE
私は、そこにいるすべての人間を2つのツァーリ爆弾に相当するもので爆発させることによって、アメリカ合衆国全体を単独で破壊することに決めました
BACK INTO ENGLISH
I decided to destroy the entire United States alone by detonating all the humans there with the equivalent of two tsar bombs
INTO JAPANESE
私は、2つのツァーリ爆弾に相当するものでそこにいるすべての人間を爆発させることによって、米国全体を単独で破壊することに決めました
BACK INTO ENGLISH
I decided to destroy the entire U.S. alone by detonating all the humans there in the equivalent of two tsar bombs
INTO JAPANESE
私は、ツァーリ爆弾2発分に相当する爆弾で、そこにいるすべての人間を爆発させることで、アメリカ全土を一人で破壊することに決めました。
BACK INTO ENGLISH
I decided to destroy all of America alone by detonating all the humans there, with the equivalent of two tsar bombs.
INTO JAPANESE
私は、そこにいるすべての人間を、2つのツァーリ爆弾に相当する爆弾で爆発させることによって、アメリカ全土を単独で破壊することに決めました。
BACK INTO ENGLISH
I decided to destroy all of America alone by detonating all the humans there with bombs equivalent to two tsar bombs.
INTO JAPANESE
私は、ツァーリ爆弾2発に相当する爆弾で、そこにいるすべての人間を爆発させることによって、アメリカ全土を一人で破壊することに決めました。
BACK INTO ENGLISH
I decided to destroy all of America alone by detonating all the humans there, with the equivalent of two tsar bombs.
INTO JAPANESE
私は、そこにいるすべての人間を、2つのツァーリ爆弾に相当する爆弾で爆発させることによって、アメリカ全土を単独で破壊することに決めました。
BACK INTO ENGLISH
I decided to destroy all of America alone by detonating all the humans there with bombs equivalent to two tsar bombs.
INTO JAPANESE
私は、ツァーリ爆弾2発に相当する爆弾で、そこにいるすべての人間を爆発させることによって、アメリカ全土を一人で破壊することに決めました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium