YOU SAID:
I have connections, buddy. Don’t worry, when payday rolls around, you’ll be singing a different tune.”
INTO JAPANESE
、接続している私の相棒。心配しないで、給料日が転がるとき別の曲を歌ってことでしょう」。
BACK INTO ENGLISH
, Connected to my buddy. When payday rolls around don't worry, singing the song to another, will be ".
INTO JAPANESE
、私の友人に接続されています。給料日ロールは約心配するとき、になります、別の歌を歌う"。
BACK INTO ENGLISH
And is connected to a friend of mine. Salary, roles are about when placed in pretty, sing another song ".
INTO JAPANESE
私の友人に接続されています。給与、役割、についてはかなりに置かれたときの歌を歌う"。
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. Salary, roles, sing a song about the pretty ".
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。給与、役割、についてはかなり歌を歌う"。
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. Salary, roles, to sing pretty songs about ".
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。給与、役割についてはかなりの曲を歌うこと」。
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. Salary that singing pretty songs about the role ".
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。給与役割についてかなり歌を歌うこと」。
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. Singing pretty songs on the pay role ".
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。有料の役割ではかなりの曲を歌う"。
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. Sing pretty songs on the pay role ".
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。有料の役割ではかなりの曲を歌う"。
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. Sing pretty songs on the pay role ".
Come on, you can do better than that.