YOU SAID:
I have connections, buddy. Don’t worry, when payday rolls around, you’ll be singing a different tune
INTO JAPANESE
、接続している私の相棒。心配しないで、給料日が転がるとき別の曲を歌うことでしょう
BACK INTO ENGLISH
, Connected to my buddy. When payday rolls around, do not worry about another song to sing?
INTO JAPANESE
、私の友人に接続されています。給料日が転がるときは、別の曲を歌うことについて心配しないでください?
BACK INTO ENGLISH
And is connected to a friend of mine. Do not worry about another song to sing when payday rolls around?
INTO JAPANESE
私の友人に接続されています。給料日が転がるときの歌う別の歌を心配しないでください?
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. Don't worry about another song when payday rolls around?
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。給料日が転がるとき、別の曲を心配しないでください?
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. When payday rolls around, please don't worry another song?
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。給料日が転がるとき、別の曲に心配しないでください?
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. When payday rolls around, the song don't worry?
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。給料日が転がるとき歌が心配ですか。
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. When payday rolls around the song is concerned?
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。給料日が転がる歌を懸念か。
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. Rolling the payday song concerns?
INTO JAPANESE
私の友人に接続しています。給料日に歌の懸念をローリング?
BACK INTO ENGLISH
To my friends who are connected. Rolling the payday song concerns?
Come on, you can do better than that.