YOU SAID:
I have bow-ties on my feet, I must be walking in my neck
INTO JAPANESE
私は足に弓を結んでいる、私は私の首を歩いている必要があります
BACK INTO ENGLISH
Should I have bow legs, I'm walking around my neck
INTO JAPANESE
弓の足を持っている必要があります、私は私の首に歩き
BACK INTO ENGLISH
You must have bow legs, I walked around my neck
INTO JAPANESE
弓足する必要があります、私は私の首に歩いた
BACK INTO ENGLISH
I have bow legs, walked around my neck.
INTO JAPANESE
弓の足、私の首の周りを歩いたがあります。
BACK INTO ENGLISH
I have walked around the neck of my bow legs.
INTO JAPANESE
弓足の首に歩いたことがあります。
BACK INTO ENGLISH
You have walked on the neck of the foot arch.
INTO JAPANESE
足のアーチの首に歩いています。
BACK INTO ENGLISH
Walking around the neck of the Arch of the foot.
INTO JAPANESE
足のアーチの首の周りを歩きます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium