YOU SAID:
I have been walking wide, leaping on the hilltops, since the grey dawn began, nosing wind and weather, wet grass underfoot, wet sky above me
INTO JAPANESE
私は丘の上を飛び越えて歩いていました灰色の夜明けが始まって以来風と天気を感じていました足元の濡れた草の上の濡れた空
BACK INTO ENGLISH
I was jumping over the hill, and I was walking, and I was feeling the wind and the weather since the grey dawn, the wet sky on the wet grass at my feet.
INTO JAPANESE
私は丘を飛び越えて歩いていましたそして灰色の夜明け以来の風と天気を感じていました足元の濡れた草の上の濡れた空です
BACK INTO ENGLISH
I was jumping over the hill, and I was feeling the wind and the weather since the grey dawn, the wet sky on the wet grass at my feet.
INTO JAPANESE
私は丘の上を飛び越えていて、灰色の夜明け以来の風と天気、足元の濡れた草の上の濡れた空を感じていました。
BACK INTO ENGLISH
I was jumping over the hill, feeling the wind and the weather since the grey dawn, the wet sky above the wet grass at my feet.
INTO JAPANESE
灰色の夜明け以来の風と天気を感じながら丘を飛び越えていました。足元の濡れた草の上の濡れた空。
BACK INTO ENGLISH
I was jumping over the hill feeling the wind and the weather since the grey dawn. A wet sky on a wet grass underfoot.
INTO JAPANESE
私は灰色の夜明けから風と天気を感じながら丘を飛び越えていた。足元の濡れた草の上の濡れた空。
BACK INTO ENGLISH
I was leaping over the hill feeling the wind and the weather from the grey dawn. A wet sky on a wet grass underfoot.
INTO JAPANESE
私は灰色の夜明けから風と天気を感じながら丘を飛び越えていた。足元の濡れた草の上の濡れた空。
BACK INTO ENGLISH
I was leaping over the hill feeling the wind and the weather from the grey dawn. A wet sky on a wet grass underfoot.
This is a real translation party!