YOU SAID:
I have become comfortably numb. (Epic guitar solo)
INTO JAPANESE
私は快適に無感覚になっています。 (壮大なギター ・ ソロ)
BACK INTO ENGLISH
I turned numb comfortably. (An epic guitar solo)
INTO JAPANESE
私は快適麻痺になっています。(壮大なギター ソロ)
BACK INTO ENGLISH
I have become comfortably numb. (An epic guitar solo)
INTO JAPANESE
私は快適に無感覚になっています。(壮大なギター ソロ)
BACK INTO ENGLISH
I turned numb comfortably. (An epic guitar solo)
INTO JAPANESE
私は快適麻痺になっています。(壮大なギター ソロ)
BACK INTO ENGLISH
I have become comfortably numb. (An epic guitar solo)
INTO JAPANESE
私は快適に無感覚になっています。(壮大なギター ソロ)
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium