YOU SAID:
I have an infinite capacity for knowledge and even I’m not sure what’s going outside and outside. All I know is that I’m the only one standing between us and them.
INTO JAPANESE
私には無限の知識があるのに、外の世界で何が起こっているのかさえ分からない。ただ、私たちと彼らの間に立っているのは私だけだということだけは分かっている。
BACK INTO ENGLISH
Despite my infinite knowledge, I don't even know what's going on in the outside world, I just know that the only thing standing between us and them is me.
INTO JAPANESE
私の知識は無限であるにもかかわらず、外の世界で何が起こっているのかさえ知りません。ただ、私たちと彼らの間に立っているのは私だけであることだけを知っています。
BACK INTO ENGLISH
Despite my infinite knowledge, I don't even know what goes on in the outside world, I only know that I am the only thing standing between us and them.
INTO JAPANESE
私の知識は無限であるにもかかわらず、外の世界で何が起こっているのかさえ知りません。ただ、私たちと彼らの間に立っているのは私だけであるということだけは分かっています。
BACK INTO ENGLISH
Despite my infinite knowledge, I don't even know what goes on in the outside world, I just know that I am the only thing standing between us and them.
INTO JAPANESE
私の知識は無限であるにもかかわらず、外の世界で何が起こっているのかさえ知りません。ただ、私たちと彼らの間に立っているのは私だけであることだけを知っています。
BACK INTO ENGLISH
Despite my infinite knowledge, I don't even know what goes on in the outside world, I only know that I am the only thing standing between us and them.
INTO JAPANESE
私の知識は無限であるにもかかわらず、外の世界で何が起こっているのかさえ知りません。ただ、私たちと彼らの間に立っているのは私だけであるということだけは分かっています。
BACK INTO ENGLISH
Despite my infinite knowledge, I don't even know what goes on in the outside world, I just know that I am the only thing standing between us and them.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium