YOU SAID:
I have an idea so smart that my head would explode if I even began to know what I was talking about.
INTO JAPANESE
頭が爆発するほど賢いアイデアを持っています私が何を話しているかさえ知っていれば
BACK INTO ENGLISH
If you know what I'm talking about, you have an idea that's smart enough to explode your head.
INTO JAPANESE
私が何を言っているかわかってるなら頭を爆発させるほど賢い考えがある
BACK INTO ENGLISH
If you know what I'm talking about, you've got a clever idea to blow your head off.
INTO JAPANESE
私が何を言っているかわかっているなら、頭を吹き飛ばす賢いアイデアがあるわね。
BACK INTO ENGLISH
If you know what I'm talking about, I have a clever idea to blow your brains out.
INTO JAPANESE
私が何を言っているか知っているなら、私はあなたの脳を吹き飛ばす賢いアイデアを持っています。
BACK INTO ENGLISH
If you know what I'm saying, I have a clever idea to blow your brains out.
INTO JAPANESE
私が何を言っているかわかっているなら、あなたの脳を吹き飛ばす賢いアイデアがあるわ。
BACK INTO ENGLISH
If you know what I'm talking about, I have a clever idea to blow your brains out.
INTO JAPANESE
私が何を言っているか知っているなら、私はあなたの脳を吹き飛ばす賢いアイデアを持っています。
BACK INTO ENGLISH
If you know what I'm saying, I have a clever idea to blow your brains out.
INTO JAPANESE
私が何を言っているかわかっているなら、あなたの脳を吹き飛ばす賢いアイデアがあるわ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium