YOU SAID:
I have a story to tell you; a journey which I must take you on. I must take you on. I must on you take. I must take you. I take you.
INTO JAPANESE
私はあなたを伝えることに話を持っています。旅にあなたを取る必要があります。あなたにはなりません。私必要がありますあなたの上を取る。私はあなたを取る必要があります。私はあなたを取る。
BACK INTO ENGLISH
I have to tell you that story. You must take you on a journey. You are not. My take on your need. I will take you there. I will take you.
INTO JAPANESE
私はあなたにその話をするがあります。旅にあなたを取る必要があります。あなたはありません。私はあなたの必要性を取る。着きます。表示されます。
BACK INTO ENGLISH
I told the story to you. You must take you on a journey. You do not. I take your needs. Arrive. Will be displayed.
INTO JAPANESE
あなたに物語を語った。旅にあなたを取る必要があります。しないでください。私はあなたのニーズを取る。到着します。表示されます。
BACK INTO ENGLISH
You told the story. You must take you on a journey. Please do not. I will take your needs. Arrive. Will be displayed.
INTO JAPANESE
話をします。旅にあなたを取る必要があります。どうぞやらないで下さい。お客様のニーズになります。到着します。表示されます。
BACK INTO ENGLISH
You want to talk. You must take you on a journey. Please please don't. To the needs of our customers. Arrive. Will be displayed.
INTO JAPANESE
話をします。旅にあなたを取る必要があります。くださいしないでください。お客様のニーズ。到着します。表示されます。
BACK INTO ENGLISH
You want to talk. You must take you on a journey. Please do not. The needs of our customers. Arrive. Will be displayed.
INTO JAPANESE
話をします。旅にあなたを取る必要があります。どうぞやらないで下さい。お客様のニーズ。到着します。表示されます。
BACK INTO ENGLISH
You want to talk. You must take you on a journey. Please please don't. The needs of our customers. Arrive. Will be displayed.
INTO JAPANESE
話をします。旅にあなたを取る必要があります。くださいしないでください。お客様のニーズ。到着します。表示されます。
BACK INTO ENGLISH
I will talk. I need to take you on a trip. Please do not. Customer needs. Arrive. It shows.
INTO JAPANESE
私が話をします。私はあなたを旅行に連れて行く必要があります。しないでください。顧客が求めているもの。到着。それが示している。
BACK INTO ENGLISH
I will talk. I need to take you on a trip. please do not. What the customer is seeking. arrival. That shows.
INTO JAPANESE
私が話をします。私はあなたを旅行に連れて行く必要があります。しないでください。顧客が求めているもの到着。それは示す。
BACK INTO ENGLISH
I will talk. I need to take you on a trip. please do not. Arrival at what the customer is seeking. It shows.
INTO JAPANESE
私が話をします。私はあなたを旅行に連れて行く必要があります。しないでください。顧客が求めているものに到着する。それが示している。
BACK INTO ENGLISH
I will talk. I need to take you on a trip. please do not. I arrive at what the customer is seeking. That shows.
INTO JAPANESE
私が話をします。私はあなたを旅行に連れて行く必要があります。しないでください。私は顧客が求めているところに到着します。それは示す。
BACK INTO ENGLISH
I will talk. I need to take you on a trip. please do not. I will arrive where the customer is seeking. It shows.
INTO JAPANESE
私が話をします。私はあなたを旅行に連れて行く必要があります。しないでください。顧客が求めているところに到着します。それが示している。
BACK INTO ENGLISH
I will talk. I need to take you on a trip. please do not. We will arrive where the customer is seeking. That shows.
INTO JAPANESE
私が話をします。私はあなたを旅行に連れて行く必要があります。しないでください。顧客が求めているところに到着します。それは示す。
BACK INTO ENGLISH
I will talk. I need to take you on a trip. please do not. We will arrive where the customer is seeking. It shows.
INTO JAPANESE
私が話をします。私はあなたを旅行に連れて行く必要があります。しないでください。顧客が求めているところに到着します。それが示している。
BACK INTO ENGLISH
I will talk. I need to take you on a trip. please do not. We will arrive where the customer is seeking. That shows.
INTO JAPANESE
私が話をします。私はあなたを旅行に連れて行く必要があります。しないでください。顧客が求めているところに到着します。それは示す。
BACK INTO ENGLISH
I will talk. I need to take you on a trip. please do not. We will arrive where the customer is seeking. It shows.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium