YOU SAID:
I have a lot of time to get to know you better and I will be there at a time and then I have to go to the store and get to know each other better and I will be
INTO JAPANESE
私はあなたをもっとよく知るために多くの時間があります、そして私は一度にそこにいるでしょう、そして私は店に行き、お互いをもっとよく知るために得なければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I have a lot of time to know you better, and I will be there at once, and I have to go to the store and get to know each other better.
INTO JAPANESE
私はあなたをもっとよく知るために多くの時間を持っています、そして私はすぐにそこにいるでしょう、そして私は店に行き、お互いをもっとよく知るようにならなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I have a lot of time to know you better, and I will be there soon, and I must go to the store and get to know each other better.
INTO JAPANESE
私はあなたのことをもっとよく知るために多くの時間を持っています、そして私はすぐそこにいるでしょう、そして私は店に行き、お互いをもっとよく知るようにならなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I have a lot of time to know you better, and I will be right there, and I have to go to the store and get to know each other better.
INTO JAPANESE
私はあなたをもっとよく知るために多くの時間があります、そして私はすぐそこにいるでしょう、そして私は店に行き、お互いをもっとよく知るようにならなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I have a lot of time to know you better, and I will be there soon, and I must go to the store and get to know each other better.
INTO JAPANESE
私はあなたのことをもっとよく知るために多くの時間を持っています、そして私はすぐそこにいるでしょう、そして私は店に行き、お互いをもっとよく知るようにならなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I have a lot of time to know you better, and I will be right there, and I have to go to the store and get to know each other better.
INTO JAPANESE
私はあなたをもっとよく知るために多くの時間があります、そして私はすぐそこにいるでしょう、そして私は店に行き、お互いをもっとよく知るようにならなければなりません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium