YOU SAID:
I have a little mole, I keep her in a cage. If I forget to feed her, it puts her in a rage.
INTO JAPANESE
私はちょっとしたモルメを持って、私は彼女をケージに入れます。私は彼女に餌を忘れると、彼女を怒らせる。
BACK INTO ENGLISH
I have a little mole and I put her in the cage. I forget to feed her and make her angry.
INTO JAPANESE
私はちょっとしたモルメを持って、彼女をケージに入れました。私は彼女に餌を吐き、彼女を怒らせることを忘れる。
BACK INTO ENGLISH
I got a little molle and put her in the cage. I breathe her and forget to make her angry.
INTO JAPANESE
私は少しモルレを得て、彼女をケージに入れた。私は彼女を呼吸させ、彼女を怒らせることを忘れる。
BACK INTO ENGLISH
I got a little Mollet and put her in the cage. I forget to breathe her and make her anger.
INTO JAPANESE
私は少年モレットを持って、彼女をケージに入れた。私は彼女を呼吸して、彼女の怒りを忘れる。
BACK INTO ENGLISH
I took a boy Mourette and put her in a cage. I breathe her and forget her anger.
INTO JAPANESE
私は少年ムレットを連れてケージに入れました。私は彼女を呼吸し、彼女の怒りを忘れる。
BACK INTO ENGLISH
I took the boy's molet and put it in the cage. I breathe her and forget her anger.
INTO JAPANESE
私はその少年の糞を檻の中に入れた。私は彼女を呼吸し、彼女の怒りを忘れる。
BACK INTO ENGLISH
I put the feces of the boy in the cage. I breathe her and forget her anger.
INTO JAPANESE
私はケージに少年の糞を入れた。私は彼女を呼吸し、彼女の怒りを忘れる。
BACK INTO ENGLISH
I put a boy 's feces in the cage. I breathe her and forget her anger.
INTO JAPANESE
私はケージに少年の糞を入れた。私は彼女を呼吸し、彼女の怒りを忘れる。
BACK INTO ENGLISH
I put a boy 's feces in the cage. I breathe her and forget her anger.
That didn't even make that much sense in English.