YOU SAID:
I have a crush on a guy named Nico. It feels so good to admit that. It’s complicated, very, but I’ll spare the details
INTO JAPANESE
片思い男ニコの名前があります。それが気持ちいいことを是認します。それは複雑な非常に、しかし、詳細をスペアよ
BACK INTO ENGLISH
The name of unrequited love man Nico. Admit that it feels so good. It is very complex but the more spare.
INTO JAPANESE
片思い男ニコの名前。それが気持ちいいことを認めます。それは非常に複雑よりスペア。
BACK INTO ENGLISH
The unrequited man Nico's name. I admit that it feels good. It is very complicated and more spare.
INTO JAPANESE
報われない男ニコの名前。私は、それが良い感じている認めます。それは非常に複雑より予備。
BACK INTO ENGLISH
The name of the man unrequited Nico. It is good feeling admits. It is a very complicated from the reserve.
INTO JAPANESE
男の名前報われないニコ。それは是認する感じが良い。それは予備から非常に複雑です。
BACK INTO ENGLISH
Man's name Nico can not pay off. It feels good to admit it. It is very complicated from reserve.
INTO JAPANESE
男の名前ニコはオフを支払うことができません。それはそれを是認する良い感じ。それはリザーブから非常に複雑です。
BACK INTO ENGLISH
The man's name Nico is unable to pay off. It's a good feeling to admit it. It is from the reserve is very complex.
INTO JAPANESE
男の名前ニコは返済することができます。それを是認する良い感じです。それはから準備は非常に複雑です。
BACK INTO ENGLISH
The man's name "Nico" is can be repaid. It is better to admit it. It is from preparation is very complex.
INTO JAPANESE
ニコは男の名前を返済することができます。それを是認することをお勧めします。それはから準備は非常に複雑です。
BACK INTO ENGLISH
Nico, you can repay the man's name. We recommend you to admit it. It is from preparation is very complex.
INTO JAPANESE
ニコ、男の名前を返済することができます。それを是認することをお勧めします。それはから準備は非常に複雑です。
BACK INTO ENGLISH
Nico, you can repay the man's name. We recommend you to admit it. It is from preparation is very complex.
This is a real translation party!