YOU SAID:
I have a complicated sentence which will result in the blowing of one million individual minds in a one minute span.
INTO JAPANESE
私は1分スパンで百万個々の心のブローにつながる複雑な文を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I have a complex sentence, leading to millions of individual heart blow at one-minute span.
INTO JAPANESE
私は1つ分のスパンで、個々の心ブローの何百万人に至る、複雑な文を持っています。
BACK INTO ENGLISH
I am a one minute span, leading to millions of individual heart blow, it has a complex sentence.
INTO JAPANESE
私はそれが複雑な文章を持って、個々の心ブローの何百万人に至る、1分スパンです。
BACK INTO ENGLISH
I it with a complex sentence, leading to millions of individual heart blow, is a 1-minute span.
INTO JAPANESE
私それ複雑な文では、個々の心ブローの何百万につながる、1分のスパンです。
BACK INTO ENGLISH
In my it complicated sentence, leading to the individual mind blow of millions, it is a span of one minute.
INTO JAPANESE
私のそれ複雑な文では、何百万もの個々の心ブローにつながる、それが1分のスパンです。
BACK INTO ENGLISH
In my it complicated sentence, hundreds of thousands of leads to the individual mind blow, it is the span of one minute.
INTO JAPANESE
私のそれ複雑な文では、個々の心ブローにつながるの数十万人、それは1分のスパンがあります。
BACK INTO ENGLISH
In my it complicated sentence, hundreds of thousands of leads to the individual mind blow, it has a span of one minute.
INTO JAPANESE
私のそれ複雑な文では、個々の心ブローにつながるの数十万人、それは1分のスパンを持っています。
BACK INTO ENGLISH
In my it complicated sentence, hundreds of thousands of leads to the individual mind blow, it has a span of one minute.
Okay, I get it, you like Translation Party.