YOU SAID:
I hate the fact that someone somewhere is having a better life than me yikes
INTO JAPANESE
誰かどこかがあることを私よりもより良い生活むという事実を嫌いです。
BACK INTO ENGLISH
That someone somewhere is better than my life including the fact that it is hate.
INTO JAPANESE
誰かどこかは私の人生を嫌いだという事実を含むよりよいです。
BACK INTO ENGLISH
It is better than including the fact that someone somewhere I hate my life.
INTO JAPANESE
それは事実を含むより誰かどこか私は私の人生を憎みます。
BACK INTO ENGLISH
It contains the facts than hate my life I somewhere else.
INTO JAPANESE
それは私の人生を憎むよりも事実を含む私どこか他の。
BACK INTO ENGLISH
It contains a fact than hate my life me anywhere else.
INTO JAPANESE
私はどこか他の私の人生を憎むよりも、事実が含まれています。
BACK INTO ENGLISH
Rather than hating somewhere else in my life, facts are included.
INTO JAPANESE
私の人生のどこか他を憎むのではなく、事実が含まれています。
BACK INTO ENGLISH
It does not hate somewhere else in my life, it contains facts.
INTO JAPANESE
それは私の人生のどこか他の場所を嫌うものではなく、事実を含んでいます。
BACK INTO ENGLISH
It does not hate somewhere else in my life, it contains facts.
Okay, I get it, you like Translation Party.