YOU SAID:
I hate lumps in my applesauce and I have an itch on my neck.
INTO JAPANESE
私はアップルソースの塊を嫌い、私は首にかゆみがある。
BACK INTO ENGLISH
I hate chunks of apple sauce, I have itching on my neck.
INTO JAPANESE
私はリンゴのソースの塊が嫌い、私は首にかゆみがある。
BACK INTO ENGLISH
I dislike clumps of apple sauce, I have itching on my neck.
INTO JAPANESE
私はリンゴソースの塊を好まない、私は私の首にかゆみがある。
BACK INTO ENGLISH
I do not like clumps of apple sauce, I have itching on my neck.
INTO JAPANESE
私はリンゴソースの塊が好きではない、私は私の首にかゆみがある。
BACK INTO ENGLISH
I do not like chunks of apple sauce, I have itching on my neck.
INTO JAPANESE
私はリンゴのソースの塊が好きではない、私は私の首にかゆみがある。
BACK INTO ENGLISH
I do not like clumps of apple sauce, I have itching on my neck.
INTO JAPANESE
私はリンゴソースの塊が好きではない、私は私の首にかゆみがある。
BACK INTO ENGLISH
I do not like chunks of apple sauce, I have itching on my neck.
INTO JAPANESE
私はリンゴのソースの塊が好きではない、私は私の首にかゆみがある。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium