YOU SAID:
I hate how I can say a fluent sentence in English and the translations somehow mess it up.
INTO JAPANESE
私はどのように私が英語で流暢な文章を言うことができ、翻訳が何とかそれを台無しにするのは嫌い。
BACK INTO ENGLISH
I do not like how I can say fluent sentences in English and somehow translate ruin it.
INTO JAPANESE
私はどのように私が英語で流暢な文章を言うことができ、何とかそれを台無しに翻訳するのが好きではありません。
BACK INTO ENGLISH
I do not like how I can speak fluent sentences in English and somehow spoil it.
INTO JAPANESE
私は英語で流暢な文章をどのように話すことができ、何とかそれを台無しにするのが好きではありません。
BACK INTO ENGLISH
I can speak fluent sentences in English, somehow I do not like to spoil it.
INTO JAPANESE
私は英語で流暢な文章を話すことができますが、どういうわけか私はそれを台無しにしたくありません。
BACK INTO ENGLISH
I can speak fluent English in English, but somehow I do not want to mess it up.
INTO JAPANESE
私は英語で流暢な英語を話すことができますが、どういうわけか私はそれを台無しにしたくありません。
BACK INTO ENGLISH
I can speak fluent English in English, but somehow I do not want to spoil it.
INTO JAPANESE
私は英語で流暢な英語を話すことができますが、どういうわけか私はそれを台無しにしたくありません。
BACK INTO ENGLISH
I can speak fluent English in English, but somehow I do not want to spoil it.
That's deep, man.