YOU SAID:
i hate going to work cause i don't have work or task to do and i just pretend that i'm busy by looking at my laptop playing bored button.
INTO JAPANESE
私は仕事ややるべき仕事がないので仕事に行くのが嫌いで、ノートパソコンの退屈ボタンを見て忙しいふりをしているだけです。
BACK INTO ENGLISH
I hate going to work because I don't have any work or work to do, so all I do is look at the bored button on my laptop and pretend to be busy.
INTO JAPANESE
仕事や仕事がないので仕事に行くのが嫌いで、ラップトップの退屈ボタンを見て忙しいふりをしているだけです。
BACK INTO ENGLISH
I hate going to work because I don't have any work or work to do and I just look at the bored button on my laptop and pretend to be busy.
INTO JAPANESE
仕事もすることもなく、ノートパソコンの退屈なボタンを眺めて忙しいふりをしているだけなので、仕事に行くのが嫌いです。
BACK INTO ENGLISH
I hate going to work because I don't do any work and just stare at boring buttons on my laptop and pretend to be busy.
INTO JAPANESE
私は仕事に行くのが嫌いです。なぜなら、仕事をせず、ラップトップの退屈なボタンを見つめて忙しいふりをしているだけだからです。
BACK INTO ENGLISH
I hate going to work. Because instead of doing any work, you're just staring at boring buttons on your laptop and pretending to be busy.
INTO JAPANESE
仕事に行くのが嫌いです。なぜなら、仕事をする代わりに、ラップトップの退屈なボタンを見つめて、忙しいふりをしているだけだからです。
BACK INTO ENGLISH
I hate going to work. Because instead of doing work, you're just staring at boring buttons on your laptop and pretending to be busy.
INTO JAPANESE
仕事に行くのが嫌いです。仕事をする代わりに、ラップトップの退屈なボタンを見つめて、忙しいふりをしているだけだからです。
BACK INTO ENGLISH
I hate going to work. Because instead of doing work, you're just staring at boring buttons on your laptop and pretending to be busy.
That's deep, man.