YOU SAID:
I hate Barney and eat him for breakfast but he doesn’t reallt mind so I decided to devour him instead which he hates
INTO JAPANESE
私はBarneyが嫌いで朝食に彼を食べるが、彼は気にしないので私は彼を嫌う代わりに彼を貪ることにした。
BACK INTO ENGLISH
I dislike Barney and eat it for breakfast, but he does not mind, so I decide to engage him instead of hating him.
INTO JAPANESE
私はバーニーが嫌いで、朝食にそれを食べるが、彼は気にしないので、私は彼を憎むのではなく彼に従事することにした。
BACK INTO ENGLISH
I dislike Barney and eat it for breakfast, but he does not mind, so I decided not to hate him, but to engage in him.
INTO JAPANESE
私はバーニーが嫌いで、朝食にそれを食べるが、彼は気にしないので、私は彼を憎むのではなく、彼に従事することにした。
BACK INTO ENGLISH
I dislike Barney and eat it for breakfast, but he does not care, so I hate him, not to hate him, I decided to engage him.
INTO JAPANESE
私はバーニーが嫌いで、朝食にそれを食べる、しかし彼は気にしない、それで私は彼を憎むために彼を憎む、私は彼を従事させることにした。
BACK INTO ENGLISH
I hate Barney and eat it for breakfast, but he does not care, so I hate him to hate him, I decided to engage him.
INTO JAPANESE
私はBarneyを嫌い、朝食にそれを食べるが、彼は気にしない、それで私は彼を憎むために彼を憎む、私は彼を従事させることにした。
BACK INTO ENGLISH
I dislike Barney and eat it for breakfast, but he does not care, so I hate him to hate him, I decided to engage him.
INTO JAPANESE
私はバーニーが嫌いで、朝食にそれを食べるのですが、彼は気にしません。
BACK INTO ENGLISH
I dislike Barney and eat it for breakfast, but he does not mind.
INTO JAPANESE
私はバーニーが嫌いで、朝食にそれを食べるが、彼は気にしない。
BACK INTO ENGLISH
I hate Barney and eat it for breakfast, but he does not mind.
INTO JAPANESE
私はBarneyが嫌いで朝食にそれを食べるが、彼は気にしない。
BACK INTO ENGLISH
I dislike Barney and eat it for breakfast, but he does not mind.
INTO JAPANESE
私はバーニーが嫌いで、朝食にそれを食べるが、彼は気にしない。
BACK INTO ENGLISH
I hate Barney and eat it for breakfast, but he does not mind.
INTO JAPANESE
私はBarneyが嫌いで朝食にそれを食べるが、彼は気にしない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium