YOU SAID:
i happen to see that the quilibrium is not possible for night crawlers in the ocean gate of the starship is occurring next time
INTO JAPANESE
次回は宇宙船の海の門でナイトクローラーが平衡状態を維持できないことが分かります
BACK INTO ENGLISH
Next time, we'll see that Nightcrawler can't maintain equilibrium at the spaceship's sea gate.
INTO JAPANESE
次回は、ナイトクローラーが宇宙船の海門で平衡を維持できないことがわかります。
BACK INTO ENGLISH
Next time, we'll see that Nightcrawler is unable to maintain equilibrium at the Sea Gate of his spaceship.
INTO JAPANESE
次回は、ナイトクローラーが宇宙船の海の門で平衡を保つことができないことがわかります。
BACK INTO ENGLISH
Next time, we'll see that Nightcrawler is unable to balance on the sea gate of his spaceship.
INTO JAPANESE
次回は、ナイトクローラーが宇宙船の海門でバランスを取れない様子が見られます。
BACK INTO ENGLISH
Next time, we'll see Nightcrawler struggling to balance on his spaceship, Sea Gate.
INTO JAPANESE
次回は、ナイトクローラーが宇宙船「シーゲート」の上でバランスを取るのに苦労する様子が見られます。
BACK INTO ENGLISH
Next time, we'll see Nightcrawler struggling to balance on top of the spaceship "Seagate."
INTO JAPANESE
次回は、ナイトクローラーが宇宙船「シーゲート」の上でバランスを取ろうと奮闘する様子が見られます。
BACK INTO ENGLISH
Next time, we'll see Nightcrawler struggling to balance atop the spaceship "Seagate."
INTO JAPANESE
次回は、ナイトクローラーが宇宙船「シーゲート」の上でバランスを取るのに苦労する様子が見られます。
BACK INTO ENGLISH
Next time, we'll see Nightcrawler struggling to balance on top of the spaceship "Seagate."
INTO JAPANESE
次回は、ナイトクローラーが宇宙船「シーゲート」の上でバランスを取ろうと奮闘する様子が見られます。
BACK INTO ENGLISH
Next time, we'll see Nightcrawler struggling to balance atop the spaceship "Seagate."
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium