YOU SAID:
I had a most wonderful vision. Your empire crumbling, your cities in flame, countless Gems perishing. And, what's at the epicentre of this chaos? A Diamond.
INTO JAPANESE
私は、最も素晴らしいビジョンを持ってください。帝国を崩壊、炎で都市死滅無数の宝石。そして、この混乱の震源地は何です?ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have a most wonderful vision. Collapse of Empire, the jewel of countless city perishing in flames. And the epicenter of this mess is what is? diamonds.
INTO JAPANESE
私は、最も素晴らしいビジョンを持っています。炎の中で滅びる無数の街の宝石、帝国の崩壊。この混乱の震源地は何ですか。ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have a most wonderful vision. Jewel of countless city perish in the flames, the Empire's collapse. What is the epicenter of this mess? Diamond.
INTO JAPANESE
私は、最も素晴らしいビジョンを持っています。無数の街の宝石は、炎、帝国の崩壊で死にます。この混乱の震源地とは何ですか。ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have a most wonderful vision. City of countless jewels dies in the flames, the Empire's collapse. What is the epicenter of this mess? Diamond.
INTO JAPANESE
私は、最も素晴らしいビジョンを持っています。無数の宝石の街は、帝国の崩壊、炎で亡くなりました。この混乱の震源地とは何ですか。ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have a most wonderful vision. Jewel of countless city died in the collapse of the Empire, and fire. What is the epicenter of this mess? Diamond.
INTO JAPANESE
私は、最も素晴らしいビジョンを持っています。無数の街の宝石は、帝国と火の崩壊で死亡しました。この混乱の震源地とは何ですか。ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have a most wonderful vision. City of countless gems, died in the collapse of the Empire and the fire. What is the epicenter of this mess? Diamond.
INTO JAPANESE
私は最も素晴らしいビジョンを持っています。無数の宝石の街は、帝国と火の崩壊で死んだ。この混乱の震源は何ですか?ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have the most wonderful vision. The countless jewelry town died in the collapse of the empire and fire. What is the epicenter of this confusion? diamond.
INTO JAPANESE
私は最も素晴らしいビジョンを持っています。数え切れないほどの宝石の街は、帝国と火の崩壊で死んだ。この混乱の震源は何ですか?ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have the most wonderful vision. The countless jewelry city died in the collapse of the empire and fire. What is the epicenter of this confusion? diamond.
INTO JAPANESE
私は最も素晴らしいビジョンを持っています。無数の宝石都市は帝国と火の崩壊で死んだ。この混乱の震源は何ですか?ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have the most wonderful vision. Countless jewelry cities died of empire and fire collapse. What is the epicenter of this confusion? diamond.
INTO JAPANESE
私は最も素晴らしいビジョンを持っています。無数の宝石都市は帝国と火災の崩壊で死亡した。この混乱の震源は何ですか?ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have the most wonderful vision. Countless jewelry cities died due to the collapse of the empire and the fire. What is the epicenter of this confusion? diamond.
INTO JAPANESE
私は最も素晴らしいビジョンを持っています。数え切れないほどの宝石都市は、帝国と火の崩壊のために死んだ。この混乱の震源は何ですか?ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have the most wonderful vision. Countless jewelry cities died due to the collapse of the empire and fire. What is the epicenter of this confusion? diamond.
INTO JAPANESE
私は最も素晴らしいビジョンを持っています。数え切れないほどの宝石都市は、帝国と火災の崩壊により死んだ。この混乱の震源は何ですか?ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have the most wonderful vision. Countless jewelry cities died due to the collapse of the empire and the fire. What is the epicenter of this confusion? diamond.
INTO JAPANESE
私は最も素晴らしいビジョンを持っています。数え切れないほどの宝石都市は、帝国と火の崩壊のために死んだ。この混乱の震源は何ですか?ダイヤモンド。
BACK INTO ENGLISH
I have the most wonderful vision. Countless jewelry cities died due to the collapse of the empire and fire. What is the epicenter of this confusion? diamond.
INTO JAPANESE
私は最も素晴らしいビジョンを持っています。数え切れないほどの宝石都市は、帝国と火災の崩壊により死んだ。この混乱の震源は何ですか?ダイヤモンド。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium