YOU SAID:
I had a hockey game last night and I blocked a slapshot. It broke my foot, but it was worth it because it was the gold medal game. I also scored earlier that game.
INTO JAPANESE
私は昨夜ホッケーゲームをしました、そして私はスラップショットをブロックしました。それは私の足を骨折したが、それは金メダルゲームだったのでそれは価値があった。私もその試合のスコアを早くしました。
BACK INTO ENGLISH
I played a hockey game last night and I blocked the slapshots. It broke my leg, but it was worth it as it was a gold medal game. I also made the score of that game faster.
INTO JAPANESE
私は昨夜ホッケーゲームをしました、そして私はslapshotsをブロックしました。それは私の足を骨折したが、それは金メダルゲームだったのでそれは価値があった。私はそのゲームの得点も早くしました。
BACK INTO ENGLISH
I played a hockey game last night and I blocked slapshots. It broke my leg, but it was worth it as it was a gold medal game. I made the score of that game faster as well.
INTO JAPANESE
私は昨夜ホッケーゲームをプレイし、スラップショットをブロックしました。それは私の足を骨折したが、それは金メダルゲームだったのでそれは価値があった。私もそのゲームの得点を早くしました。
BACK INTO ENGLISH
I played a hockey game last night and blocked the slapshot. It broke my leg, but it was worth it as it was a gold medal game. I also made the score of that game faster.
INTO JAPANESE
私は昨夜ホッケーゲームをし、スラップショットをブロックしました。それは私の足を骨折したが、それは金メダルゲームだったのでそれは価値があった。私はそのゲームの得点も早くしました。
BACK INTO ENGLISH
I played a hockey game last night and blocked the slapshot. It broke my leg, but it was worth it as it was a gold medal game. I made the score of that game faster as well.
INTO JAPANESE
私は昨夜ホッケーゲームをし、スラップショットをブロックしました。それは私の足を骨折したが、それは金メダルゲームだったのでそれは価値があった。私もそのゲームの得点を早くしました。
BACK INTO ENGLISH
I played a hockey game last night and blocked the slapshot. It broke my leg, but it was worth it as it was a gold medal game. I also made the score of that game faster.
INTO JAPANESE
私は昨夜ホッケーゲームをし、スラップショットをブロックしました。それは私の足を骨折したが、それは金メダルゲームだったのでそれは価値があった。私はそのゲームの得点も早くしました。
BACK INTO ENGLISH
I played a hockey game last night and blocked the slapshot. It broke my leg, but it was worth it as it was a gold medal game. I made the score of that game faster as well.
INTO JAPANESE
私は昨夜ホッケーゲームをし、スラップショットをブロックしました。それは私の足を骨折したが、それは金メダルゲームだったのでそれは価値があった。私もそのゲームの得点を早くしました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium