Translated Labs

YOU SAID:

I guess we could discuss the implications of the phrase "meant to be." That is if we wanted to drown ourselves in a sea of backwardly referential semantics and other mumbo-jumbo. Maybe s

INTO JAPANESE

「運命」という言葉の意味について議論できると思います。それは、私たちが後方参照の意味論やその他の難解な言葉の海に溺れたいのであればの話ですが。

BACK INTO ENGLISH

I suppose we could debate the meaning of the word "destiny" if we wanted to drown in backreference semantics and other arcane terms.

INTO JAPANESE

後方参照の意味論やその他の難解な用語に溺れたいのであれば、「運命」という言葉の意味について議論することもできると思います。

BACK INTO ENGLISH

If we want to get lost in the semantics of backreferences and other arcane terminology, I suppose we could also debate the meaning of the word "destiny".

INTO JAPANESE

バックリファレンスやその他の難解な用語の意味に迷い込みたいのであれば、「運命」という言葉の意味についても議論できると思います。

BACK INTO ENGLISH

If we want to get lost in the meaning of backreferences and other arcane terms, I suppose we could also discuss the meaning of the word "destiny."

INTO JAPANESE

バックリファレンスやその他の難解な用語の意味について詳しく知りたい場合は、「運命」という言葉の意味についても議論できると思います。

BACK INTO ENGLISH

If you want to elaborate on the meaning of backreferences and other esoteric terms, I suppose we could also discuss the meaning of the word "destiny."

INTO JAPANESE

バックリファレンスやその他の難解な用語の意味を詳しく説明したい場合は、「運命」という言葉の意味についても議論できると思います。

BACK INTO ENGLISH

If you want to elaborate on the meaning of backreferences and other esoteric terminology, I suppose we could also discuss the meaning of the word "destiny."

INTO JAPANESE

バックリファレンスやその他の難解な用語の意味を詳しく説明したい場合は、「運命」という言葉の意味についても議論できると思います。

BACK INTO ENGLISH

If you want to elaborate on the meaning of backreferences and other esoteric terminology, I suppose we could also discuss the meaning of the word "destiny."

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Dec09
1
votes
18Dec09
1
votes
18Dec09
3
votes
18Dec09
1
votes
17Dec09
1
votes
17Dec09
1
votes
18Dec09
1
votes