YOU SAID:
i guess they should have put, like, 'water that went to a low temperature, then became ice', you get what I'm saying?
INTO JAPANESE
私は彼らを入れているはずのように、'水低温に行きましたし、氷になった'、あなたは何を言っている得ると思う?
BACK INTO ENGLISH
I should have put them, 'went to the low temperature of the water and the ice', are you saying what I think and get?
INTO JAPANESE
それらを入れている必要があります '水と氷の低温に行った'、あなたは何を考え、取得を言っていますか?
BACK INTO ENGLISH
Should have put them 'in the low temperature of the water and ice made', has to say to get what, what you think?
INTO JAPANESE
何を考えて、何を取得すると、'水と作った氷の低温' にそれらを入れているはずですか?
BACK INTO ENGLISH
What you think and what you get, you should have put them 'ice made from water and low-temperature'?
INTO JAPANESE
何を考え、何を得る、あなたはそれらの '低温・水で作った氷' を置く必要があります?
BACK INTO ENGLISH
What do you think, what do you need, you need to put 'cold · ice made with water' of them?
INTO JAPANESE
どう思う、何かを置く必要が必要があります、' コールド ·水で作った氷 ' それらのですか?
BACK INTO ENGLISH
You must put something, what do you think the ' cold and ice made from water ' them?
INTO JAPANESE
あなたは何を考える '寒さや水で作った氷の何かを置く必要がありますそれらか。
BACK INTO ENGLISH
What do you think ' they must be something made with cold water or ice.
INTO JAPANESE
何だと思いますか ' 彼らがする必要があります何か冷たい水や氷で作られました。
BACK INTO ENGLISH
If what, Yves?
INTO JAPANESE
何だと思いますか、イブ?
BACK INTO ENGLISH
If what, Yves?
You love that! Don't you?