YOU SAID:
I guess I'll have to postpone taking over the tri-state area for this.
INTO JAPANESE
私はこのためにトライステート領域の引き継ぎを延期する必要があると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think it is necessary to postpone the handover of the tri-state area for this purpose.
INTO JAPANESE
そのためにはトライステート領域の引き継ぎを延期する必要があると思います。
BACK INTO ENGLISH
In order to do that, I think it is necessary to postpone the takeover of the tri-state area.
INTO JAPANESE
そのためには、トライステート地域の買収を延期する必要があると思います。
BACK INTO ENGLISH
To that end, I think it is necessary to postpone the acquisition of the Tri-State area.
INTO JAPANESE
そのためには、トライステート地域の取得を延期する必要があると思います。
BACK INTO ENGLISH
In order to do so, I think it is necessary to postpone the acquisition of the tristate area.
INTO JAPANESE
そのためには、トライステート領域の取得を延期する必要があると思います。
BACK INTO ENGLISH
In order to do that, I think it is necessary to postpone the acquisition of the tri-state area.
INTO JAPANESE
そのためには、トライステート地域の取得を延期する必要があると思います。
BACK INTO ENGLISH
In order to do so, I think it is necessary to postpone the acquisition of the tristate area.
INTO JAPANESE
そのためには、トライステート領域の取得を延期する必要があると思います。
BACK INTO ENGLISH
In order to do that, I think it is necessary to postpone the acquisition of the tri-state area.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium