YOU SAID:
I guess I'll have to face that in this awful place.I shouldn't show a trace of doubt... But pulled against the grain, I feel a little pain that I would rather do without
INTO JAPANESE
このひどい場所でそれに直面しなければならないと思います。疑いの痕跡を示すべきではありません...しかし、穀物に引っ張られて、私はむしろせずにやりたい少しの痛みを感じます
BACK INTO ENGLISH
I think I have to face it in this terrible place. You shouldn't show any trace of suspicion ... but being pulled by the grain, I feel a little pain I would rather do without
INTO JAPANESE
私はこの恐ろしい場所でそれに直面しなければならないと思います。あなたは疑いの痕跡を示すべきではありません.しかし、穀物に引っ張られているが、私はむしろなしでやってほしい少しの痛みを感じる
BACK INTO ENGLISH
I think I have to face it in this terrifying place. You shouldn't show any trace of suspicion, but being pulled by the grain, I feel a little pain I would rather do without
INTO JAPANESE
私はこの恐ろしい場所でそれに直面しなければならないと思います。疑惑の痕跡を見せてはいけませんが、穀物に引っ張られて、私はむしろせずにやりたい少しの痛みを感じます
BACK INTO ENGLISH
I think I have to face it in this terrifying place. Don't show any signs of suspicion, but being pulled by the grain, I feel a little pain I would rather do without
INTO JAPANESE
私はこの恐ろしい場所でそれに直面しなければならないと思います。疑惑の兆候は見られませんが、穀物に引っ張られて、少し痛みを感じます。
BACK INTO ENGLISH
I think I have to face it in this terrifying place. There are no signs of suspicion, but I feel a little pain when pulled by the grain.
INTO JAPANESE
私はこの恐ろしい場所でそれに直面しなければならないと思います。疑いの兆候はありませんが、穀物に引っ張られると少し痛みを感じます。
BACK INTO ENGLISH
I think I have to face it in this terrifying place. There are no signs of suspicion, but I feel a little pain when pulled by the grain.
This is a real translation party!