YOU SAID:
I grabbed a stool and put it in front of the window for the little girl to go through first and then the boy.
INTO JAPANESE
私はスツールをつかみ、窓の前に置いて、少女が最初に、次に少年が通り抜けるようにしました。
BACK INTO ENGLISH
I grabbed the stool and placed it in front of the window so that the girl passed first, then the boy.
INTO JAPANESE
私はスツールをつかみ、窓の前に置き、少女が最初に通り、次に少年が通りました。
BACK INTO ENGLISH
I grabbed the stool and placed it in front of the window, the girl passed first, then the boy.
INTO JAPANESE
私はスツールをつかんで窓の前に置きました。女の子が最初に通り、次に男の子が通りました。
BACK INTO ENGLISH
I grabbed the stool and placed it in front of the window. The girl passed first, then the boy.
INTO JAPANESE
スツールをつかんで、窓の前に置いた。女の子が最初に合格し、次に男の子が合格しました。
BACK INTO ENGLISH
I grabbed the stool and placed it in front of the window. Girls passed first, followed by boys.
INTO JAPANESE
スツールをつかんで、窓の前に置いた。最初に女の子が合格し、次に男の子が合格しました。
BACK INTO ENGLISH
I grabbed the stool and placed it in front of the window. First the girl passed, then the boy.
INTO JAPANESE
スツールをつかんで、窓の前に置いた。最初に少女が通り、次に少年が通りました。
BACK INTO ENGLISH
I grabbed the stool and placed it in front of the window. First the girl passed, then the boy.
Well done, yes, well done!