YOU SAID:
I got the horses in the back, divorce papers are attached, gotta get my kids back, Karen please I know you hear me
INTO JAPANESE
私は後ろに馬を持っていました、離婚届は添付されています、私の子供を取り戻さなければなりません、カレンどういたしまして
BACK INTO ENGLISH
I had a horse in the back, a divorce notice is attached, I have to regain my children, Karen welcome you
INTO JAPANESE
私は背中に馬がいました、離婚通知が添付されています、私は私の子供を取り戻さなければなりません、カレンはあなたを歓迎します
BACK INTO ENGLISH
I had a horse on my back, a divorce notice is attached, I have to regain my children, Karen welcomes you
INTO JAPANESE
私は背中に馬を持っていた、離婚通知が添付されている、私は私の子供を取り戻す必要がある、カレンはあなたを歓迎します
BACK INTO ENGLISH
I had a horse on my back, a divorce notice is attached, I need to get my child back, Karen will welcome you
INTO JAPANESE
私は背中に馬を持っていた、離婚通知が添付されている、私は私の子供を取り戻す必要がある、カレンはあなたを歓迎します
BACK INTO ENGLISH
I had a horse on my back, a divorce notice is attached, I need to get my child back, Karen will welcome you
That didn't even make that much sense in English.