YOU SAID:
I got a visit from Aunt Flow this morning so you know what that means--shark week! There is blood in the water, I'll tell you that much! Am I right? But I'm supposed to go out tonight with that hunk from the financial district so I'll just really beat my face and cross my fingers for the best and do a shot before the dinner.
INTO JAPANESE
私は今朝おばさんフローから訪問を受けましたので、あなたはそれが何を意味するか知っています - サメの週!水の中に血がある、私はあなたにそれだけのことを教えてあげる!そうでしょう。しかし、私は金融街からその塊で今夜外出することになっているので、私は本当に私の顔を打ち負かし、最善のために指を横切り、夕食の前にショットを行います。
BACK INTO ENGLISH
I received a visit from Aunt Flo this morning, so you know what it means - Shark Week! but because i'm going to go out of the financial district tonight in that chunk
INTO JAPANESE
私は今朝フロおばさんから訪問を受けたので、あなたはそれが何を意味するか知っています - シャークウィーク!しかし、私は今夜、そのチャンクで金融街から出て行くつもりですので
BACK INTO ENGLISH
I received a visit from Aunt Fro this morning, so you know what it means - Shark Week!
INTO JAPANESE
私は今朝フロおばさんから訪問を受けたので、あなたはそれが何を意味するか知っています - シャークウィーク!
BACK INTO ENGLISH
I received a visit from Aunt Fro this morning, so you know what it means - Shark Week!
This is a real translation party!