YOU SAID:
I got a phone call but I don't care because that boy over there had me dying out of anger
INTO JAPANESE
私は電話を受けたが、あそこのその少年が怒りで死んでしまったので気にしない
BACK INTO ENGLISH
Do not care because I received a phone call, but there the boy died in anger
INTO JAPANESE
電話の呼び出しを受信したが、少年は怒りで死亡したが気にしません。
BACK INTO ENGLISH
Received the phone call, but he died in anger doesn't bother me.
INTO JAPANESE
電話呼び出しを受け取ったが、彼に死亡した怒り私気にしません。
BACK INTO ENGLISH
Anger died, he received a phone call I don't care.
INTO JAPANESE
怒りが死んだ、彼は気にしない電話を受けた。
BACK INTO ENGLISH
Anger died, he received a phone call doesn't care.
INTO JAPANESE
怒りが死んだ、彼は電話を受けた気にしません。
BACK INTO ENGLISH
He died angry, I received a phone call.
INTO JAPANESE
電話を受信した、彼は怒っている死亡しました。
BACK INTO ENGLISH
Receiving a phone call, he died.
INTO JAPANESE
電話の呼び出しを受信すると、彼は死亡しました。
BACK INTO ENGLISH
When you receive a phone call, and he died.
INTO JAPANESE
電話呼び出しを受信したと、彼は死亡しました。
BACK INTO ENGLISH
Received a phone call and he died.
INTO JAPANESE
受信した電話、彼が死亡しました。
BACK INTO ENGLISH
Phone calls received, he died.
INTO JAPANESE
受信した電話、彼は死亡しました。
BACK INTO ENGLISH
Phone calls received, he died.
That didn't even make that much sense in English.