YOU SAID:
I got a pet wussy. You that read wrong. You read that wrong to . And I bet you just checked to see if you read that wrong.
INTO JAPANESE
私はペットを口にした。あなたは間違って読む。あなたはそれを間違って読む。そして、あなたはそれを間違って読んだかどうかを確認するだけです。
BACK INTO ENGLISH
I took out a pet. You read it wrong. You read it wrong. And you only need to check if you read it wrong.
INTO JAPANESE
私はペットを連れて行った。あなたはそれを間違って読む。あなたはそれを間違って読む。そしてあなたがそれを間違って読んでいるかどうかだけを確認する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I took a pet. Do it wrong and read. Do it wrong and read. And you need to check only whether you have it wrong, reading.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。それを間違って行うし、読みます。それを間違って行うし、読みます。する必要がありますそれがあるかどうかだけ確認、間違って読んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. Do it wrong and read. Do it wrong and read. Check whether or not it should be wrong, reading.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。それを間違って行うし、読みます。それを間違って行うし、読みます。それが間違って、読むべきかどうかを確認します。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. Do it wrong and read. Do it wrong and read. Check whether or not it is wrong, and should be read.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。それを間違って行うし、読みます。それを間違って行うし、読みます。チェックかどうかそれは、間違っていると読む必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. Do it wrong and read. Do it wrong and read. You should read and check whether it is wrong.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。それを間違って行うし、読みます。それを間違って行うし、読みます。読むし、間違っているかどうかを確認する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I took a pet. I do it wrong and read. I do it wrong and read. You need to read it and see if it is wrong.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。私はそれを間違っているか、読んだ。私はそれを間違っているか、読んだ。それを読んで、それは間違っているかどうかを参照してくださいする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. Read, or I'm wrong it. Read, or I'm wrong it. And see whether or not to read it, it's wrong should be.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。読み取り、または私は間違っていること。読み取り、または私は間違っていること。それを読むかどうかを参照してください、それが間違っている必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. Can read, or I'm wrong. Can read, or I'm wrong. See whether or not you read it, you must have it wrong.
INTO JAPANESE
私はペットを連れて行った。読むことができる、または私は間違っています。読むことができる、または私は間違っています。あなたがそれを読むかどうかを見て、間違っている必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I took a pet. You can read, or I'm wrong. You can read, or I'm wrong. You must look at whether or not you read it wrong.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。あなたが読むことができます、または私は間違っています。あなたが読むことができます、または私は間違っています。かどうかあなたは間違ってそれを読むを見てする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. You can read, or I'm wrong. You can read, or I'm wrong. Whether or not you are wrong, read it may need to look at.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。あなたが読むことができます、または私は間違っています。あなたが読むことができます、または私は間違っています。あなたは間違っている、かどうか、それは見てする必要がありますお読みください。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. You can read, or I'm wrong. You can read, or I'm wrong. Should it take a look at whether or not you are wrong, please read.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。あなたが読むことができます、または私は間違っています。あなたが読むことができます、または私は間違っています。必要がありますそれを見てかどうか、あなたは間違っているをお読みください。
BACK INTO ENGLISH
I took a pet. You can read, or I am wrong. You can read, or I am wrong. Must read it, whether you look at it, you read wrong.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。あなたが読むことができます、または私は間違っています。あなたが読むことができます、または私は間違っています。それを読まなければならないかどうか、あなたはそれを見て、あなたは間違って読みます。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. You can read, or I'm wrong. You can read, or I'm wrong. Whether you have to read it, you saw it, you are wrong, read.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。あなたが読むことができます、または私は間違っています。あなたが読むことができます、または私は間違っています。それを見たそれを読まなければならないかどうか、あなたは間違っているを読みます。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. You can read, or I'm wrong. You can read, or I'm wrong. You are wrong, whether you have read it I saw it read.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。あなたが読むことができます、または私は間違っています。あなたが読むことができます、または私は間違っています。それを読むを見たそれを読んだかどうか、間違っています。
BACK INTO ENGLISH
I took a pet. You can read, or I am wrong. You can read, or I am wrong. I saw it read Whether you read it or not, I am wrong.
INTO JAPANESE
私はペットを取った。あなたが読むことができます、または私は間違っています。あなたが読むことができます、または私は間違っています。私はそれは私が間違っているかどうか、あなたはそれを読むか、読んで見た。
BACK INTO ENGLISH
I took the pet. You can read, or I'm wrong. You can read, or I'm wrong. Whether you read it or if I'm wrong but I saw the reading.
INTO JAPANESE
私はペットを連れて行った。あなたが読むことができる、または私は間違っています。あなたが読むことができる、または私は間違っています。あなたがそれを読むかどうか、私が間違っているかどうか、私は読書を見た。
BACK INTO ENGLISH
I took a pet. You can read, or I'm wrong. You can read, or I'm wrong. Whether you read it or not, I'm wrong, I saw the reading.
INTO JAPANESE
私はペットを連れて行った。あなたが読むことができる、または私は間違っています。あなたが読むことができる、または私は間違っています。あなたがそれを読むかどうかにかかわらず、私は間違っている、私は読書を見た。
BACK INTO ENGLISH
I took my pet. You can read, or I am wrong. You can read, or I am wrong. Regardless of whether you read it or not, I am wrong, I saw a reading.
INTO JAPANESE
私はペットを連れて行った。あなたは読むことができる、または私は間違っている。あなたは読むことができる、または私は間違っている。読んでいるかどうかにかかわらず、私は間違っている、私は読書を見た。
BACK INTO ENGLISH
I took my pet. You can read, or I am wrong. You can read, or I am wrong. Regardless of whether I am reading or not, I am wrong, I saw a reading.
INTO JAPANESE
私はペットを連れて行った。あなたは読むことができる、または私は間違っている。あなたは読むことができる、または私は間違っている。私が読んでいるかどうかにかかわらず、私は間違っている、私は読書を見た。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium