YOU SAID:
i got a bucket of chicken. wanna do it?
INTO JAPANESE
私はチキンのバケットを得た。それを行うにしたいですか。
BACK INTO ENGLISH
I got a bucket of chicken. Want to do it.
INTO JAPANESE
私はチキンのバケットを得た。それをやってみたい。
BACK INTO ENGLISH
I got a bucket of chicken. To give it a try.
INTO JAPANESE
私はチキンのバケットを得た。それを試してみてください。
BACK INTO ENGLISH
I got a bucket of chicken. Please try it.
INTO JAPANESE
私はチキンのバケットを得た。試してみてください。
BACK INTO ENGLISH
I got a bucket of chicken. Give it a try.
INTO JAPANESE
私はチキンのバケットを得た。それを試してみてください。
BACK INTO ENGLISH
I got a bucket of chicken. Please try it.
INTO JAPANESE
私はチキンのバケットを得た。試してみてください。
BACK INTO ENGLISH
I got a bucket of chicken. Give it a try.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium