YOU SAID:
I go to my favorite hotdog stand And the dude says "You come here all the time. Here's one for free." I said "Man, what'd I look like? A charity case?" I took it and threw it on the ground. I don't need your hand-outs. I'm an adult. Please, you can't buy me, hotdog man.
INTO JAPANESE
私は私の好きなホットドッグスタンドに行くと、男は "あなたはいつもここに来る、ここでは無料です。私は「人、私はどうやって見えますか?慈善団体ですか?」と言った。私はそれを取って地面に投げた。あなたの手渡しは必要ありません。私は大人です。してください、あなたは私を買うことができません、ホットドッグマン。
BACK INTO ENGLISH
When I go to my favorite hot dog stand, the guy says, "You always come here, it's free here, I said," How do you see people, I am a charity? " I took it and threw it to the ground. You do not need personal delivery. I am an adult.
INTO JAPANESE
私が好きなホットドッグスタンドに行くと、その男は、「あなたはいつもここに来て、ここでは無料です。私は言った、「あなたはどのように人々を見ますか、私は慈善団体ですか? "私はそれを取って地面に投げた。あなたは個人的な配達は必要ありません。私は大人です。
BACK INTO ENGLISH
When I go to my favorite hot dog stand, the man says, "You always come here and it's free, I said," I said, "How do you see people, I am a charity "I took it and threw it to the ground. You do not need personal delivery.
INTO JAPANESE
私が好きなホットドッグスタンドに行くとき、男は言う、「あなたはいつもここに来て、無料です。私は言った、「私は慈善団体です」と言って、私はそれを取って接地。あなたは個人的な配達は必要ありません。
BACK INTO ENGLISH
When I go to my favorite hot dog stand, the man says, "You always come here and it's free, I said," I am a charity, "I said, I took it and touched it . You do not need personal delivery.
INTO JAPANESE
私が好きなホットドッグスタンドに行くとき、男は言う、「あなたはいつもここに来て、無料です。私は慈善団体です」と言いました。私はそれを取って触れました。
BACK INTO ENGLISH
When I go to my favorite hot dog stand, the man says, "You are always here and it's free, I am a charity organization." I took it and touched it.
INTO JAPANESE
私が好きなホットドッグスタンドに行くと、その男は、「あなたはいつもここにいて、自由です。私は慈善団体です」と言います。私はそれを取ってそれに触れた。
BACK INTO ENGLISH
When I go to my favorite hot dog stand, the man says, "You are always here and is free, I am a charity organization." I took it and touched it.
INTO JAPANESE
私が好きなホットドッグスタンドに行くと、その男は、「あなたはいつもここにおり、自由で、私は慈善団体です」と言う。私はそれを取ってそれに触れた。
BACK INTO ENGLISH
When I go to my favorite hot dog stand, the man says, "You are always here, free, I am a charity". I took it and touched it.
INTO JAPANESE
私が好きなホットドッグスタンドに行くと、男は、「あなたはいつもここにいて、自由です、私は慈善団体です」と言います。私はそれを取ってそれに触れた。
BACK INTO ENGLISH
When I go to my favorite hot dog stand, the man says, "You are always here and is free, I am a charity organization." I took it and touched it.
INTO JAPANESE
私が好きなホットドッグスタンドに行くと、その男は、「あなたはいつもここにおり、自由で、私は慈善団体です」と言う。私はそれを取ってそれに触れた。
BACK INTO ENGLISH
When I go to my favorite hot dog stand, the man says, "You are always here, free, I am a charity". I took it and touched it.
INTO JAPANESE
私が好きなホットドッグスタンドに行くと、男は、「あなたはいつもここにいて、自由です、私は慈善団体です」と言います。私はそれを取ってそれに触れた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium