YOU SAID:
I get to skip July Legos at work because my friend and I are going to Chicago and I've never heard a better story.
INTO JAPANESE
私の友人と私はシカゴに行っているので、私は仕事でJuly Legosをスキップすることができます、そして私はもっと良い話を聞いたことがありません。
BACK INTO ENGLISH
My friends and I are going to Chicago so I can skip July Legos at work and I have never heard a better story.
INTO JAPANESE
私の友人と私はシカゴに行くので、仕事でJuly Legosをスキップすることができますし、私はもっと良い話を聞いたことがありません。
BACK INTO ENGLISH
My friends and I go to Chicago so I can skip July Legos at work and I have never heard a better story.
INTO JAPANESE
私の友人と私はシカゴに行きますので、仕事でJuly Legosをスキップすることができますし、私はこれまでより良い話を聞いたことがありません。
BACK INTO ENGLISH
My friends and I will go to Chicago so I can skip July Legos at work and I have never heard better stories than before.
INTO JAPANESE
私の友人と私はシカゴに行きますので、仕事でJuly Legosをスキップすることができますし、以前より良い話を聞いたことがありません。
BACK INTO ENGLISH
My friends and I go to Chicago so I can skip July Legos at work and I have never heard better stories than before.
INTO JAPANESE
私の友人と私はシカゴに行きますので仕事で7月のレゴスをスキップすることができますそして私は以前より良い話を聞いたことがありません。
BACK INTO ENGLISH
My friends and I go to Chicago so I can skip the Legos in July at work and I have never heard better stories than before.
INTO JAPANESE
私の友人と私はシカゴに行きますので7月に仕事でLegosをスキップすることができます、そして私は以前より良い話を聞いたことがありません。
BACK INTO ENGLISH
My friends and I will go to Chicago so I can skip Legos at work in July and I have never heard better stories than before.
INTO JAPANESE
私の友人と私はシカゴに行きますので7月に仕事でLegosをスキップすることができます、そして私は以前より良い話を聞いたことがありません。
BACK INTO ENGLISH
My friends and I will go to Chicago so I can skip Legos at work in July and I have never heard better stories than before.
Okay, I get it, you like Translation Party.