YOU SAID:
I gave you the world you threw it away leaving these broken pieces behind you everything wasted nothing to say so i can sing no requiem
INTO JAPANESE
私はあなたにあなたがあなたの後ろにこれらの壊れた部分を残してそれを捨てた世界を与えたので、私はレクイエムを歌うことはできませんので、何も言うために無駄に
BACK INTO ENGLISH
I gave you a world where you left these broken pieces behind you and threw it away, so I can't sing Requiem, so nothing to say
INTO JAPANESE
私はあなたに、あなたがこれらの壊れた破片をあなたの後ろに残して捨てた世界を与えたので、私はレクイエムを歌うことができないので、何も言うことはありません
BACK INTO ENGLISH
I have nothing to say because I can't sing the Requiem because I gave you a world where you left these broken pieces behind you and threw them away.
INTO JAPANESE
レクイエムを歌えないのは、この壊れた破片をあなたの後ろに残して捨てる世界をあなたに与えたからです。
BACK INTO ENGLISH
You can't sing Requiem because it has given you a world to throw away this broken piece of debris behind you.
INTO JAPANESE
レクイエムを歌えないのは、この壊れた破片をあなたの後ろに捨てる世界を与えてくれたからです。
BACK INTO ENGLISH
You can't sing Requiem because it gave you a world to throw this broken piece of debris behind you.
INTO JAPANESE
レクイエムを歌えないのは、この壊れた破片をあなたの後ろに投げる世界を与えたからです。
BACK INTO ENGLISH
You can't sing Requiem because it gave you a world to throw this broken piece of debris behind you.
This is a real translation party!