Translated Labs

YOU SAID:

I frowned, and turned to face the window. And she was right. There they were, somewhat faded, but impossible to ignore as soon as you noticed them.

INTO JAPANESE

私は顔をしかめ、窓の方を向いた。そして彼女は正しかった。そこには、多少色褪せていましたが、気づいたらすぐに無視することはできませんでした。

BACK INTO ENGLISH

I frowned and turned to the window. And she was right. There was some fading in it, but I couldn't ignore it as soon as I noticed it.

INTO JAPANESE

私は顔をしかめ、窓の方を向いた。そして彼女は正しかった。少し色褪せがありましたが、気が付いたら無視できませんでした。

BACK INTO ENGLISH

I frowned and turned to the window. And she was right. There was some fading, but once I noticed it, I couldn't ignore it.

INTO JAPANESE

私は顔をしかめ、窓の方を向いた。そして彼女は正しかった。多少の色褪せはありましたが、気が付いたら無視できませんでした。

BACK INTO ENGLISH

I frowned and turned to the window. And she was right. There was some fading, but once I noticed it, I couldn't ignore it.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

5
votes
3d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
3
votes
20Aug09
2
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes