YOU SAID:
I followed the Arab Spring in 2011 with as much interest as any other person; a wave of urgency for freedom and a better life washing over a region so plagued with dictators, failed Western foreign policy and poor social development was captivating to see. Springs across the region came and went, but Syria’s spring soon turned to Autumn and Winter and continued to persist years beyond others as the situation deteriorated to disaster. I decided to go and see the fall out of the ensuing war, and the Syrians flooding out of it’s borders to it’s neighbours, and later into Europe, to see for myself their lives, to hear their stories of dreams, loss and injustice, but also to witness their strength, compassion and perseverance.
INTO JAPANESE
他の人として多くの関心と 2011 年にアラブの春をその後自由と独裁者に悩まされての領域の上洗浄より良い生活のための緊急の波は、社会開発されたを参照してくださいに魅惑的な西部の外交政策と貧しい人々 に失敗しました。地域全体で温泉来た、行ったけど、シリアの春は、すぐに秋と冬季になって
Okay, I get it, you like Translation Party.