YOU SAID:
I firmly embrace and accept each and every definition that has been set forth and declared by the unerring teaching authority of the Church, especially those principal truths which are directly opposed to the errors of this day.
INTO JAPANESE
わたしは,教会の誤りのない教えの権能によって定められ,宣言されたあらゆる定義,特に今日の誤りに真っ向から反対する主要な真理を固く受け入れ,受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
I firmly accept and accept all definitions established and proclaimed by the authority of the Church's infallible teachings, especially the principal truths that are in direct opposition to today's errors.
INTO JAPANESE
わたしは,教会の絶対的な教えの権能によって確立され,宣言されたすべての定義,特に今日の誤りと正反対の主要な真理を固く受け入れ,受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
I firmly accept and accept all definitions established and proclaimed by the absolute teaching authority of the Church, especially the principal truths that are diametrically opposed to the errors of today.
INTO JAPANESE
わたしは,教会の絶対的な教えの権能によって確立され,宣言されたすべての定義,特に今日の誤りと正反対の主要な真理を固く受け入れ,受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
I firmly accept and accept all definitions established and proclaimed by the absolute teaching authority of the Church, especially the principal truths that are diametrically opposed to the errors of today.
Come on, you can do better than that.